مترجم می تواند روی مطالب و پروژه های مختلف کار کند و یا اینکه در زمینه خاصی تخصص داشته باشد.
برخی از این زمینه ها عبارتند از :
علمی، فنی یا تجاری مانند گزارشات، کتابچه های راهنما و بروشورها
مستندات قانونی مانند قراردادها
مطالب ادبی مانند رمان، نمایشنامه و اشعار
بخش رسانه مانند وب سایت ها، فیلمنامه و زیر نویس فیلم ها
منابع آموزشی مانند کتاب های درسی و راهنماهای سفر
و...
وظایف مترجم عبارتند از :
ترجمه و تولید دوباره مطلب به طور واضح، صحیح و مطابق با سبک نوشتاری نویسنده
استفاده از دانش تخصصی مانند واژه شناسی فنی
تحقیق و کسب اطلاعات لازم درباره مطالب قانونی، فنی و علمی و مشورت با متخصصان آنها برای اطمینان از درستی ترجمه متون تخصصی و همکاری با
- ۹۴/۰۷/۰۲